Există un cuvânt în română care nu se traduce. Dor. Ceva între tânjire și durere surdă, o întindere spre ceva ce nu poate fi pe deplin numit. Nu e doliu. Nu e nostalgie. Mai aproape de senzația de a sta la fereastră la amurg și de a nu ști ce anume cauți. „Într-o seară obișnuită,…
„Abia de Neatins”, cea de-a doua expoziție personală a Emmei Păvăloaia la IOMO Gallery
Notele editorului
Există un cuvânt în română care nu se traduce. Dor. Ceva între tânjire și durere surdă, o întindere spre ceva ce nu poate fi pe deplin numit. Nu e doliu. Nu e nostalgie. Mai aproape de senzația de a sta la fereastră la amurg și de a nu ști ce anume cauți. „Într-o seară obișnuită,…
Citește și aceste articole
Clasifică acest articol
Voturile cititorilor ajută la calibrarea recomandărilor și a hărții editoriale. Conectează-te pentru a vota.

